Il sera également examiné par l ' Assemblée mixte du gouvernement provincial par intérim de Bougainville et le Congrès du peuple de Bougainville. 宪法草案还将经过布干维尔临时省政府和布干维尔人民大会的联席大会审查。
Cependant, un Congrès du peuple de Bougainville a été constitué afin de négocier avec le Gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée sur les pouvoirs, les fonctions, la structure et le statut d’un futur gouvernement de Bougainville. 然而,成立了一个布干维尔人民大会,以便同国家政府就未来布干维尔政府的权利、职能、结构和地位进行谈判。
Le Gouvernement provincial intérimaire de Bougainville et le Congrès du peuple de Bougainville ont établi une Commission constitutionnelle de 24 membres, dont trois femmes, et une Assemblée constituante qui en comprend huit. 布干维尔临时省政府和布干维尔人民议会设立了一个由24名成员组成的宪法委员会,其中包括3名妇女,和一个包括8名妇女的立宪会议。
L ' Accord de paix stipulait qu ' en consultation avec le Congrès du peuple de Bougainville le Gouvernement provincial par intérim de Bougainville établirait une Commission constitutionnelle qui, sans devoir comprendre des femmes, devrait être largement représentative de la population de Bougainville. 《和平协定》规定,布干维尔临时省政府在与布干维尔人民议会协商后,成立一个宪法委员会,该委员会并不要求有妇女在内,是布干维尔人民中 " 广泛征求意见的 " 和 " 具有广泛代表性的 " 委员会。